Повторение изученного. Морфология - ВВЕДЕНИЕ. ПОВТОРЕНИЕ ИЗУЧЕННОГО В 5-7 КЛАССАХ

Поурочные разработки по Русскому языку 8 класс

Повторение изученного. Морфология - ВВЕДЕНИЕ. ПОВТОРЕНИЕ ИЗУЧЕННОГО В 5-7 КЛАССАХ

Цель урока: обобщить и систематизировать знания учеников по морфологии, закрепить навыки лингвистического разбора.

Методические приемы: отработка приемов лингвистического разбора, беседа по вопросам, словарная работа, лингвистические занимательные сведения.

Ход урока

I. Лингвистическая разминка

Повторение видов лингвистического разбора. Записать предложение (Скворёнушка — небольшая лесная речка.), сделать его синтаксический разбор, фонетический разбор слова лесная, морфемный и словообразовательный разбор слова речка, морфологический разбор слова небольшая. (Четыре человека выполняют задание у доски.)


II. Проверка домашнего задания

1. Упр. 28: взаимопроверка, обсуждение спорных вопросов; уточнение значений устаревших слов по словарю. (Отъезжее поле — дальнее поле для охоты, псарь — слуга на псарне, стремянный — конюх-слуга, штаб-лекарь — штабной, военный врач, сам — этим, оным — тем самым, коих — которых.)

2. Упр. 33 проверяется устно, «по цепочке».


III. Повторение темы «Морфология»

1. Теоретические вопросы (в том числе подготовленные учениками):

— Что изучает морфология?

— Какие части речи относятся к самостоятельным?

— Каковы основные признаки самостоятельных частей речи?

— В чем отличие служебных частей речи?

— В чем особенность междометия как части речи?

2. Практические задания.

1) Упр. 35 — разобрать устно, выполнить морфологический разбор слов письменно (в тетрадях и на доске). Обратить внимание на подсказку в приложении (порядок морфологического разбора).

2) Выборочное выполнение упр. 36-39: устно ответить на все вопросы, выполнить морфологический разбор (по вариантам); письменно по выбору сделать упр. 37 или 38.

Напомним разряды местоимений по значению:

— личные (я, ты, он, она, оно, мы, вы, они);

— возвратное (себя);

— вопросительные (кто, что, какой, чей, который, каков, сколько);

— относительные (те же, что и вопросительные; различают их по контексту);

— неопределенные (некто, нечто, некоторый, несколько, кое-кто, кое-что, кто-то, кто-либо, кто-нибудь, кое-какой, какой-то, какой-либо, какой-нибудь, сколько-то, сколько-нибудь);

— отрицательные (никто, ничто, ничей, никакой, некого, нечего);

— притяжательные (мой, твой, ваш, наш, свой, его, ее, их);

— указательные (тот, этот, такой, таков, столько);

— определительные (весь, всякий, каждый, сам, самый, любой, другой, иной).

Из упр. 39 выписать глаголы и определить спряжение.

3) Упр. 41 — письменно, ответы на вопросы — устно.

Значения наречий:

— признак действия: работать дотемна, прийти засветло, свернуть вправо, слышаться слева, поступить по-товарищески, спорить горячо;

— признак признака: по-утреннему свежий, повсюду известный, по-зимнему холодно, чуть-чуть теплый;

— признак предмета: макароны по-флотски, школа напротив.


IV. Словарная работа

Выписать слова в рамках: преследовать, преследование, специальность, профессия; составить словосочетания с этими словами. Можно усложнить задание: составить словосочетание с фразеологизмом, в состав которого входит первое слово (преследовать цель поступить в университет).


V. Занимательная лингвистика

Из истории слов. Многие русские слова заимствованы из различных языков мира. Например:


парус, фонарь, монах, анализ, синтез, лабиринт, поэт — из греческого;

форум, корпус, диктор, оратор, документ, революция — из латинского;

акула, сельдь, камбала, тундра, пурга — из скандинавских и финских языков;

штаб, штурм, шкала, слесарь, фронт — из немецкого;

гавань, верфь, боцман, трюм, компас, матрос — из голландского;

катер, яхта, футбол, матч, джаз, кекс, пиджак — из английского;

атака, десант, пари, пейзаж, пюре, тире, экипаж — из французского;

квартет, виолончель, тенор, маэстро, макароны — из итальянского;

вензель, писарь, коляска, булка, сбруя, фляжка — из польского;

колпак, сарафан, шашлык, ярлык, тулуп, утюг, алмаз — из тюркских языков.


Некоторые русские слова произошли от имен собственных, названий городов или районов разных стран. Например, название шерстяной ткани кашемир — от названия индийского штата Кашмир, откуда первоначально привозили эту ткань в нашу страну. Французский город Тюль славился производством тонкой, ажурной ткани, отсюда и ее русское название (тюль). А словобрюки происходит от названия голландского города Брюгге, торговавшего отличным сукном, из которого и шили этот предмет одежды.


Домашнее задание

1. Упр. 40.

2. Упр. 43 или 44 (на выбор).

3. Повторить темы «Строение текста. Стили речи» — § 6.